Argitalpenak
Bitartekotza interlinguistikoa ELE eskolan: itzulpen pedagogikoaren erabilerak
Argitaratua: Monday, 13 November 2017, 6:35 PM
- Atala:
- Egilea:
- Dokumentu-mota:
- Area of knowledge:
- e-Hizpide zenbakia:
- 91
- Saila e-Hizpide / Hizpide / Zutabe:
- Atala:
- Egilea:
- Dokumentu-mota:
- Area of knowledge:
- e-Hizpide zenbakia:
- 91
- Saila e-Hizpide / Hizpide / Zutabe:
- Bisitak: 2103
- Iruzkinak: 1
- Gogokoak: 1
Itzulpena ez da urte luzeetan begi onez ikusi hizkuntzen ikaskuntzan, baina ageriago edo ezkutuago, erabilia izan da eskolan. Hori horrela, egungo testuinguruan itzulpenak hizkuntzak ikasteko duen edota izan dezakeen egitekoa eta erabilera pedagogikoa ari dira berraztertzen sakon. Adibide gisa, 2001eko Europako Erreferentzia Marko Bateratuan sartu ziren jada bitartekotza-jarduera eta estrategiak (ahozko interpretazioa, idatzizko itzulpena, hizkuntza berean egindako laburpena eta parafrasia, besteak beste). Azken batean, XXI. mendeko hizkuntza-ikasleak gaitasun komunikatiboa garatzea izen behar du itzulpen pedagogikoaren (eta, hedaduraz bitartekotza interlinguistikoaren) benetako funtzioa.
https://doi.org/10.54512/WROQ8687
Show comments