Amaitu berria da Real Academia Españolak (RAE) eta Academia de Publicidad erakundeak antolatu duten ¿Se habla español en la publicidad? eztabaida-jardunaldia. Akademikoak, idazleak, kazetariak eta publizistak izan dira bertan, helburu izanik, gai horren inguruan hausnarketa- eta elkarrizketa-prozesu bat burutzea. Izan ere, azaldutako datuen arabera, areagotzen ari da, erabat, ingelesaren erabilera publizitatean.
Azaleratutako arrazoien artean, batetik, gutxiagotasun-konplexua aipatu da, ingelesaren ospea espainieraren kaltean; bestetik, ingelesaren izaera hedakorra, espainierak ez duena; eta, azkenik, publizitateak baliatzen dituen elementuak (irudiak, soinuak … ) bezeria erakarri eta limurtzeko. Alabaina, kezkagarriagoa omen da ingelesaren neurririk gabeko presentzia erabilera profesionalean, iragarkietakoa baino.
Egoera aztertzeko bi bideo baliatu dira, “Swain” eta “Blind effect” izenekoak, gizarteratu berri diren balizko bi produkturen ezaugarririk behinenak goraipatzen dituztenak.
Garbizaleagoak ote gara euskaldunok?